Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Solo hazme un favor, guárdate eso para tu abogado.
Just do me a favor, save that for your lawyer.
Bueno, guárdate un poco de esa comedia para tu programa.
Okay, save some of that comedy for your own show.
Responde a sus preguntas directamente y guárdate tus opiniones para ti.
Answer her questions directly, and keep your opinions to yourself.
Digo, por favor guárdate tu opinión hasta después de la primera vez.
I mean, please reserve your judgment until after the first time.
Pues guárdate la caridad para alguien que la quiera, ¿de acuerdo?
Well, save your charity for someone who wants it, okay?
Pero guárdate una para ti, por las dudas, ¿entendido?
But save one for yourself, just in case, you understand?
Y a partir de ahora, guárdate los milagros.
And from now on, keep your miracles to yourself.
Si no tienes evidencia, guárdate el juicio.
If you have no evidence, reserve judgment.
Sí, bueno, yo soy su director, así que guárdate tus manos para ti.
Yeah, well, I'm her director, so keep your hands to yourself.
Samantha, guárdate la actuación para la directora.
Samantha, save your acting for the director.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro