Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You'll have to grin and bear it a bit longer. | Tendrás que aguantarte un poquito más. |
Grin and bear it, like I usually do. | Aguantarme, como de costumbre. |
And all we can do is grin and bear it. | Y todo lo que podemos hacer es sonreír y soportarlo. |
We'll just have to grin and bear it, I suppose. | Bueno, supongo que tendremos que sonreír y soportarlo, supongo. |
You don't have to grin and bear it! | ¡No tienes que hacer muecas y llevártelo! |
Guess I'll just have to grin and bear it for a little while longer. | Supongo que tendré que sonreír y soportarlo por un rato más. |
Well, I guess they'll just have to grin and bear it. | Bueno, supongo que no les queda otra que aceptarlo. |
If I get stung, I'll just grin and bear it. | Si me pican, aguantaré con una sonrisa. |
Guess I'll just have to grin and bear it for a little while longer. | Supongo que tendré que sonreír y tener un poco más de tiempo. |
Do you just grin and bear it? | ¿Solo sonríes y te aguantas? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!