Las medidas que gravaban, restringían o prohibían el comercio se han eliminado o reducido significativamente. | Measures that taxed, restricted or prohibited trade have either been eliminated or reduced significantly. |
Por lo tanto, las autoridades que gravaban no tenían ninguna base efectiva sobre la cual gravar sus componentes. | Therefore, the taxing authorities had no factual basis on which to tax their constituents. |
Asimismo, se disminuyeron del 5 al 3 por ciento los derechos por exportación que gravaban el azúcar, la melaza y el oro. | Also, export duties levied on sugar, molasses and gold were reduced from 5 to 3 per cent. |
Una vez suprimidos los derechos de exportación que tradicionalmente gravaban al azúcar, no existen ya impuestos explícitos sobre la exportación. | With the removal of the export duty traditionally collected on sugar, there are no explicit taxes on exports. |
Con la entrada en vigor de la Directiva 2003/96/CE, los Estados miembros que no gravaban esos combustibles tendrán que introducir esa tasa. | With the entry into force of Directive 2003/96/EC, Member States which did not tax these fuels have to introduce such taxes. |
Los conflictos armados, en particular, gravaban sus limitados recursos y afectaban negativamente sus posibilidades de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | Armed conflicts in particular, taxed the continents limited resources and adversely affected its chances of achieving the Millennium Development Goals. |
Mientras tanto, varios países en desarrollo grandes, incluso aquellos que históricamente gravaban la agricultura, han adoptado medidas para apoyar la producción interna. | Meanwhile, several large developing countries, some of which historically taxed agriculture, have moved towards providing increased domestic support for the sector. |
Los derechos fiscales que gravaban las principales importaciones industriales, como ordenadores y equipo de comunicación y de transporte, fueron rebajados del 30 al 10 por ciento. | Fiscal duty on key industrial imports, such as computers, communication and transportation equipment was reduced from 30 per cent to 10 per cent. |
Los Estados miembros que, el 1 de enero de 1978, gravaban las operaciones cuya lista figura en la parte A del anexo X, podrán seguir gravándolas. | Member States which, at 1 January 1978, taxed the transactions listed in Annex X, Part A, may continue to tax those transactions. |
En términos agregados, alrededor del 71% de los aranceles que gravaban las exportaciones de los países en desarrollo correspondía a aranceles impuestos por países en desarrollo a las exportaciones de otros países en desarrollo. | In aggregate, approximately 71 per cent of tariffs imposed on exports from developing countries were by other developing countries. |
