Mientras tanto, Inglaterra trata de granjearse la amistad de Alemania. | Meanwhile, England is courting the friendship of Germany. |
Algunas veces las personas tienen que granjearse tu amor. | Sometimes people have to earn your love. |
La PNL aún necesita granjearse la confianza de la población liberiana. | The LNP still needs to gain the trust of the Liberian population. |
Asímismo resultó fácil granjearse el apoyo de los mortales evolutivos de mente primitiva. | It was likewise easy to win the support of the primitive-minded evolutionary mortals. |
El nuevo Consejo de Derechos Humanos debe granjearse el respeto del mundo y no su desdén. | The new Human Rights Council must earn the world's respect and not its contempt. |
Su propósito es aprovechar los contactos establecidos y granjearse la confianza de las comunidades locales. | Their aim is to build on contacts already established and to win the confidence of local communities. |
AQPA afirma que ayuda a la población local a fin de granjearse su apoyo. | AQAP claims that it is supportive of the local population in order to build popular support. |
Es esencial granjearse el apoyo de la mayoría pacífica para aislar a la insurgencia y vencerla. | Winning the support of the peaceful majority is essential to isolate and break the insurgency. |
Modificar una información para no granjearse la enemistad de algún político o grupo político. | To modify a news story to avoid falling out with a politician or political group. |
Unas negociaciones así carecerían de legitimidad y no lograrían granjearse el apoyo de los sirios sobre el terreno. | Such a negotiation would lack legitimacy. It would fail to win the support of Syrians on the ground. |
