Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
But then ... one out of the three good-for-nothings gets it to the head—pow! | Y entonces, uno de los tres holgazanes recibe un golpe: ¡pam! |
I don't know if the nino and those good-for-nothings will find the way. | No sé si el niño y los demás encontrarán el camino hasta él. |
Grandpa, you know that here in America, you just can't go running around at night with a pack of good-for-nothings. | Abuelo, sabes que aquí en los EE.UU... no se puede andar dando vueltas de noche con una manada de vagos. |
Because we Zapatistas know full well that we are not beggars or good-for-nothings who hope that everything will simply resolve itself. | Porque nosotras las zapatistas, los zapatistas, tenemos bien claro que no somos limosneros o inútiles que esperan que todo se les resuelva solo. |
Young people who were previously rejected and deemed good-for-nothings, now getting a recognized diploma and working in high-tech businesses - the world is upside-down! | Jóvenes que antes eran rechazados y considerados incapaces de hacer nada bueno han logrado sacarse un diploma reconocido y trabajan en empresas de alta tecnología: ¡el mundo al revés! |
Your friends are nothing more than a bunch of lazy good-for-nothings! | ¡Tus amigos no son más que un puñado de inútil haraganes! |
Good-for-nothings with no where to go and nothing to do. | Sinvergüenzas sin un lugar adónde ir y sin nada qué hacer. |
This situation allows malicious good-for-nothings to disrupt your entire network traffic, or even worse. | Esta situación permite a malévolos inútiles perturbar el desarrollo del tráfico de la red completa, o incluso algo peor. |
Faced with a lack of success with employment, one reason being that the programmes are not effective enough, he is trying to deflect attention from his own mistakes by slagging off the unemployed in general as good-for-nothings. | Frente a la ausencia de éxitos en el empleo, entre otras cosas, pues los programas no son suficientemente eficaces, intenta desviar la atención respecto de sus propios errores tachando, en general, de holgazanes a los desempleados. |
Why do you like to hang out with that gang of good-for-nothings? Don't you see that they're nothing but trouble? | ¿Por qué te gusta pasar el rato con esa pandilla de inútiles? ¿No ves que no te van a traer más que problemas? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
