Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Daniel está golpeando a la puerta por ti.
Daniel is knocking at the door for you.
¿Entonces por qué no está la policía golpeando a la puerta?
Then why aren't the police knocking on the door?
O es el Planeta X que está golpeando a la puerta?
Or the Planet X is knocking the door?
CAÍDA DE ACCIÓN De repente, oye un golpe, tapping, golpeando a la puerta de su cámara.
FALLING ACTION Suddenly, he hears a knocking, tapping, rapping at his chamber door.
Sin embargo aquí vienen todas las opciones que alguna vez han escuchado, golpeando a la puerta de vuestra alma otra vez.
Yet here come all the opinions you've ever heard, knocking at the door of your soul again.
Uno no debe esperar hasta que el mensajero hiera su mano golpeando a la puerta, uno debería tener una comprensión-del-corazón a tiempo.
One must not wait until the messenger hurts his hand from knocking, one must summon heart-understanding in time.
Para muchos, esta lógica respuesta se iniciará muy tarde, cuando la inanición esté prácticamente golpeando a la puerta.
For many, this response will be started late, when starvation is knocking at the door, but better late than never.
Y muchas de ellas también tienen golpeando a la puerta a la sociedad civil, que les demanda resultados y rendición de cuentas.
And many of them also have civil society at their doors demanding results and making them accountable.
Para muchos, esta lógica respuesta se iniciará muy tarde, cuando la inanición esté prácticamente golpeando a la puerta. Pero es mejor tarde que nunca.
For many, this response will be started late, when starvation is knocking at the door, but better late than never.
Lo que significa que tendrían gente nueva golpeando a la puerta diciendo "Dame un trabajo" y "No necesito un gran sueldo, solo dame un trabajo, por favor".
Which means you're going to have new guys knocking on the door saying, "Give us a job," and, "I don't need a big pay rise, just please give me a job."
Palabra del día
aquí