Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
From the conclusion of this war we shall be going down hill.
De la celebración de esta guerra que se va cuesta abajo.
Is your family going down hill because of your addictions?
¿Se está destruyendo su familia debido a sus adicciones?
And it will just keep going down hill from there.
Y las cosas solo se ponen peor desde ahí.
Man's will is free to go in only one direction, like an automobile going down hill without brakes.
La voluntad del hombre es libre para ir en una sola dirección, como un automóvil que desciende sin frenos.
The climbs were hard but not much, but going down hill was a lot better.
Las cuestas aunque fuertes, se podían subir, pero mejor aun, las bajadas eran muy, muy buenas.
At this point, I figured I was done for and that was when I really started going down hill.
A estas alturas, imaginé que estaba acabado y allí fue cuando realmente comencé a ir cuesta abajo.
We left for the vet at 1 pm. By now, Angel had now lost the whole use of her back end. So this is going down hill extremely fast.
Llegamos al veterinario a las 1 de la tarde, Ángel ahora había perdido el uso entero de las partes traseras. Así que esto iba cuesta abajo muy rápidamente.
These race skis has been optimized for speed and tight turns and aims for advanced and expert skiers that wants to push on to that great feeling of g-force when going down hill.
Estos esquís carving de carrera han sido optimizados para la velocidad y los giros ajustados, destinados a esquiadores avanzados y expertos que quieran llevar al límite esa gran sensación de fuerza-g al deslizarse colina abajo.
If your spouse forgot how important cuddling is or forgot how red roses or a box of chocolates on holiday look, this could be a sign that your marriage is going down hill.
Si su cónyuge olvidó cómo [BR * importante * abrazos] es o ha olvidado cómo rosas rojas o una caja de chocolates en la mirada de vacaciones, esto podría ser una señal de que su matrimonio se va cuesta abajo.
Go straight ahead, up a hill and down again until you reach Rua Joaquim António de Aguiar (going down hill after a tunnel) until the last set of traffic lights, before arriving at the Marquês de Pombal Roundabout.
Siga recto, suba la colina y vuelva a bajarla hasta llegar a la Rua Joaquim António de Aguiar (bajando la colina, pasado el túnel) hasta llegar al último semáforo, antes de llegar a la glorieta Marquês de Pombal.
Palabra del día
el granero