Do not go gentle into that good night. | No entres dócilmente en esa buena noche. |
Do not go gentle... Do not go gentle into that good night. | No entres dócilmente... No entres dócilmente en esa buena noche. |
You were right to go gentle on him. | Hiciste bien con ser suave con él. |
When he say, "Do not go gentle, " that's like sayin', "Don't go easy." | Cuando dice, "no has de ir tranquilo, " es como si dijera, "no vayas fácilmente." |
Though wise men at their end know dark is right, Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night. | Aunque al llegar su fin los sabios sepan que la oscuridad es justa,ya que sus palabras no desviaron el relámpagono entran dóciles en esa buena noche. |
I decided to go gentle with Phil, which didn't come easy to me, because I've always been a bit of a drill sergeant when it comes to sports. | Decidí ser considerado con Phil, lo cual no ha sido fácil para mí, porque siempre he sido un poco como un sargento de instrucción cuando se trata de deportes. |
I decided to go gentle with Phil, which didn't come easy to me, because I've always been a bit of a drill sergeant when it comes to sports. | Decidí ser considerado con Phil, lo cual no ha sido fácil para mí, porque siempre he sido un poco como un sargento de instrucción cuando se trata de deportes. |
Also has been alluded his Gaelic quoting the composition Do not go gentle into that good night, but despite Celtic and literary tradition of his land, Thomas did not read Welsh but used it in personal and place names. | También se ha aludido a sus influencias gaélicas citando la composición Do not go gentle into that good night, pero a pesar de la tradición céltica y literaria de su tierra, Thomas no leía galés, pero empleaba nombres propios y topónimos galeses. |
Go Gentle though your life If you want me I'll be there. When you need me I'll be there for you. | Se dulce a través de tu vida Si me quieres, allí estaré Cuando me necesités allí estaré para ti. |
