Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The sun sheds its light to gladden a thousand worlds.
El sol derrama su luz para alegrar mil mundos.
Thy most agreeable letters, with their pleasing style, ever gladden our hearts.
Tus gratísimas cartas, con su agradable estilo, siempre alegran nuestro corazón.
The news should gladden all three operators.
La noticia debe alegrar los tres operadores.
May happiness gladden all the days of his life!
Puede alegrar la felicidad todos los días de su vida!
A sight to gladden my heart.
Una vista que llena de alegría mi corazón.
One must also gladden the poor.
También hay que alegrar a los pobres.
I now greet the many musical bands which have come to gladden this celebration.
Dirijo ahora mi saludo a las numerosas bandas musicales, que han venido para amenizar esta celebración.
But rivers though gladden the eyes with jolly swash on stones and plenty of water.
Pero los ríos alegran mucho el ojo con su alegre roción por piedras y abundancia de agua.
What is certain is that she was touched by the divine blessing and was chosen to gladden hearts.
Lo cierto es que ella fue tocada por la bendición divina y elegida para alegrar corazones.
Sweet language and melodious voice commingle and gladden the hearts of a host of devotees.
El lenguaje dulce y la voz melodiosa se mezclan y alegran los corazones de un sinnúmero de devotos.
Palabra del día
crecer muy bien