Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No había nada que pudieras hacer. Considéralo como un giro del destino.
There was nothing you could do Consider it a twist of fate
Es un giro del destino, ¿verdad?
What a twist of fate, right?
Un cruel giro del destino.
A cruel twist of fate.
Jahmiah objeción con un giro del destino, el error y las irregularidades que están haciendo.
Jahmiah quibble with a twist of fate, the error and irregularities that they are doing.
Sin embargo, un inesperado giro del destino propicia un cambio en la vida de Vlasta.
However, a sudden twist of fate in Vlasta's life prompts a change.
No es gracioso como un giro del destino puede cambiar toda... ¡Robaste mi vida!
Isn't it funny how a simple twist of fate can change the whole— You stole my life!
Esto es un giro del destino.
This is a man's racket we're in.
En un cruel giro del destino, se revela que es Mona quien está embarazada.
In a cruel twist of fate it emerges that Mona is pregnant–and Kress is the father.
Sin embargo, un inesperado giro del destino hacen que él sea perseguido por las fuerzas del Imperio Barsburg.
However, an unexpected turn of events left him pursued by the forces of the Barsburg Empire.
Milagrosamente, ambas balas del agresor fallaron y Jackson se libró de la muerte por un giro del destino.
Miraculously, both pistols of the assailant misfired, and Jackson was spared by a quirk of fate.
Palabra del día
la galaxia