Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Yeah, but don't talk about it because I might get spooked.
Sí, pero no hables de ello porque podría asustarme.
And, if you get it wrong at Halloween, don't get spooked.
Y si te equivocas en Halloween, no te asustes.
I don't get spooked, Sergeant.
Yo no me asusto, sargento.
Be brave, don't get spooked, and make sure none of the undead escape their tombs!
¡Sé valiente, no te espantes y asegúrate de que no se escapa ninguno de los muertos vivientes de sus tumbas!
So you have to land it just right, otherwise... they get the tickle, and they know, and they get spooked.
Así que tienes que lanzarla bien, de otra forma sienten la presencia y saben y se espantan.
We look to use the downturns to find potential bargains for our portfolios, but many investors get spooked and lose out on opportunities.
Analizamos las recesiones para encontrar potenciales negocios para nuestras carteras, pero muchos inversores se asustan y terminan perdiendo oportunidades.
As they begin to put pressure on the game's world and encroach into the community, the animals start to get spooked.
Cuando empiezan a poner cierta presión en el mundo del juego y a acorralar a la comunidad, los animales comienzan a asustarse.
When you swim with whale sharks, always make sure to stay at least a few meters away, and never touch the animal; whale sharks are calm and gentle with divers and snorkelers, but they can get spooked by unexpected touching.
Cuando nades con el tiburón ballena, siempre mantén por lo menos dos metros de distancia, y jamás toques al animal; los tiburones ballena son tranquilos con los buzos y nadadores, pero se pueden espantar si les llegas a tocar.
You won't get spooked after what happened to your friend?
¿No tienes miedo luego de lo que le pasó a tu amiga?
They get spooked by their own shadows. Shh. Do you hear that?
Se asustan de su propia sombra. ¿Has oído eso?
Palabra del día
la broma