Credit is enticing and it very easy to get in over your head. | El crédito es atractivo y muy fáciles de conseguir la cabeza. |
If you get in over your head, give me a call. | Si se te complican las cosas, llámame. |
Give me a call if you get in over your head. | Llámame si la situación te supera. |
Don't get in over your head. | No mires sobre tu cabeza. |
Call me if you get in over your head. | Llámame si es demasiado para ti. |
It's Uncle Leo's idea... in case you get in over your head in there. | Es idea del tío Leo, por si te metes en problemas. |
Call me if you get in over your head. | Llámame si las olvidas. |
You may get in over your head. Your new employer and colleagues may not appreciate your lack of experience in the job. | Podrías conseguirlo, pero tu nuevo empleador y colegas podrían sentirse engañados por tu falta de experiencia en el trabajo. |
The Snorkel Rule Sometimes you just get in over your head—neck deep in a situation that you're not sure you know how to handle. | La regla del snorkel A veces simplemente estás descontrolado –está en una situación que no sabe como manejarlo. |
Having tangible assets can usually save your behind if you get in over your head by just selling off that tangible asset. | Tener bienes materiales por lo general se puede guardar detrás de si te metes en encima de su cabeza solo por la venta de ese activo tangible. |
