Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No, I'm much too garrulous for that.
No, soy muy hablador para eso.
Possessor of Two Horns who come forth from Asyut, I have not been garrulous about matters.
Poseedor de Dos Cuernos que salen de Asyut, yo no he sido locuaz acerca de asuntos.
A nickname it was special garrulous, but not boring, and I heard a lot of interesting.
Nika se encontraba a la persona locuaz, pero no fastidioso, y he oído mucho interesante.
Those who had sat silent at the front became garrulous at home in the villages.
Los mudos del frente, cuando volvían a su casa, en la aldea, se convertían en oradores.
Tall and garrulous, he treated tens of thousands of female students, many of them teenagers seeing a gynecologist for the first time.
Alto y hablador, trataba a decenas de miles de alumnas, muchas de ellas adolescentes que veían a un ginecólogo por primera vez.
There is nothing worse than sitting in front of garrulous man, when you're not inclined to talk or do not want to respond in the same manner.
No hay nada peor que estar sentado delante del hombre locuaz, cuando usted no está dispuesto a hablar o no quieren responder de la misma manera.
This was the tale of the garrulous little nun; but it seems that this convent was founded by Miss Leeves, who once lived in Euboea with her brother and his wife.
Éste era el cuento de la pequeña monja garrulous; pero se parece con que este convento fue fundado por Srta. Leeves, que vivió una vez en Euboea su hermano y su esposa.
The process of translation finds an uneasy place amongst those several activities which sunder a book from its author, place the former before its potential readers, and recast the latter as a garrulous puppet in its service.
El proceso de traducción encuentra un incómodo lugar entre las diversas actividades que desgajan un libro de su autor, coloca el primero ante los potenciales lectores y transforma al segundo en un muñeco parlanchín a su servicio.
It was just that the Scorpion's garrulous nature led to longer conversations than the Crane preferred, and his habit of quoting extended difficult passages from overly dramatic plays could quickly get tiresome.
Tayoaki no tenía diferencias personales con Ryuzaburo. Era solo que la naturaleza tan parlanchina del Escorpión llevaba a conversaciones más largas de las que preferiría la Grulla, y que su costumbre de citar largos fragmentos de obras de teatro excesivamente dramáticas podía volverse pesadísima con rapidez.
That garrulous salesman could convince you to buy anything.
Ese vendedor charlatán puede convencerte de comprar cualquier cosa.
Palabra del día
intercambiar