El bajo matorral mediterráneo es una forma de transición hacia la garriga. | The low Mediterranean scrub is a form of transition to the garrigue. |
Antigua caseta de herramientas típica de la garriga. | Old toolbox typical cottage of the garrigue. |
Tiene los aromas de la tierra: tierra húmeda, matorrales de garriga y moras maduras. | Has the aromas of earth, damp earth, garrigue scrub and ripe blackberries. |
Dicen que en la garriga las hay. | I hear there are in the scrub. |
Parcela en venta en la garriga, roses de más de 400m2 por solo 90 000 €. | Plot for sale in la garriga, roses of more than 400m2 for only 90,000 €. |
La mayor parte del Parque Natural de la Península del Levante se compone de monte bajo (garriga). | The largest part of the Natural Park Peninsula Levant consists of scrubland (garriga). |
Con una estratégica ubicación junto a la garriga provenzal, la vida es mejor con Novotel. | At the edge of the Provençal garrigue, life is good at Novotel. |
La vegetación desaparece al poco casi del todo, a excepción del carrizo y la garriga. | The vegetation disappears almost completely all at once, excepting the reeds and the underbrush. |
Una familia Bastide, entre Uzès y el Pont du Gard: garriga, los viñedos y olivares! | A Bastide family, between Uzes and the Pont du Gard: garrigue, vineyards and olive groves! |
La habitación ofrece una magnífica vista sobre la piscina, las Alpilles, el Mont Ventoux y la garriga salvaje. | The room offers a magnificent view over the pool, the Alpilles, the Mont Ventoux and the garrigue wild. |
