Personal con experiencia, equipos modernos garantizen la máxima qualidad de los tratamientos. | Experienced staff, modern equipment ensure the highest standard of treatment. |
Zimbabwe anima también a la Secretaría a iniciar mecanismos que garantizen la estabilidad financiera sostenible. | Zimbabwe also encouraged the Secretariat to initiate mechanisms to ensure sustainable financial stability. |
Durante este día, la OIT alienta a los gobiernos a realizar reformas legislativas y la aplicación de políticas que garantizen la eliminación del trabajo infantil. | On this day, the ILO encourages governments to undertake legislative reforms and the implementation of policies that guarantee the elimination of child labor. |
Todos nuestros productos son concebidos, diseñados y construidos de forma que su funcionamiento, calidad y aplicaciones garantizen a los clientes el menor costo posible de mantenimiento. | All our products, evacuating systems, refrigerant fluid and oil charging units, leak test systems, functional test systems, are conceived, designed and built so that their performance, quality and field application assure our customers the lowest possible cost. |
Por un Oriente Medio socialista democrático, en el que los derechos de todos los grupos y las minorías se garantizen. | For a Socialist and democratic Middle East, within which the rights of all groups and minorities would be guaranteed. |
Yo digo: "Garantizen su trabajo". | I'm saying, guarantee your job. |
Garantizen que los juicios llevados a cabo en contra de los defensores de derechos humanos sean llevados a cabo de conformidad con las normas internacionales; | Ensure that any trial conducted against the human rights defenders conforms to international standards; |
Después le procedimiento de limpieza, los rodillos grabados garantizen de nuevo una aplicación de barniz uniforme y sin perturbaciones. | After the cleaning process, the screen rollers guarantee an even and troublefree coating application. |
