Quizá el Fondo de Solidaridad podría ayudar garantizando dichos créditos. | Perhaps the Solidarity Fund could help by guaranteeing such credits. |
No se raya, es resistente a materiales abrasivos, garantizando durabilidad. | It doesn't scratch, is resistant to abrasive materials, ensuring durability. |
Mantenidos por el Gabinete de Comunicación y Marketing, garantizando el bilingüismo. | Maintained by the cabinet of Communication and Marketing guaranteeing bilingualism. |
De esta manera, usted tendrá varias actividades garantizando ingresos importantes. | In doing so, you will have several activities guaranteeing significant revenue. |
Seguir garantizando la libre circulación de mercancías y servicios en BiH. | Continue to ensure the free movement of goods and services within BiH. |
Esto garantizaría el desarrollo regional, incluso garantizando la paz en la región. | This would guarantee regional development, even ensuring peace in region. |
El ordeño deberá efectuarse de modo higiénico, garantizando en particular: | Milking must be carried out hygienically, ensuring in particular: |
Diseñada específicamentepara los perros grandes, garantizando un mejor agarre y control. | Designed specificallyforlarge dogs, ensuring better grip and control. |
Diapositivas lineales especiales refuerzan el deslizamiento suave, garantizando alta precisión. | Special linear slide ways enforcing the sliding smooth; ensuring high accuracy. |
Es fundamental que el sistema utilice tecnologías abiertas, garantizando interoperabilidad. | It is fundamental that the system uses open technologies to ensure interoperability. |
