Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Decirme que no sé escribir, que garabateo. | Telling me I can't write, that I scribble. |
Por ello, hace falta una nueva definición del garabateo. | So here's a new definition for doodling. |
Ahí es donde garabateo. | That's where I doodle. |
Es fundamental no perder de vista la importancia de la etapa del garabateo. | It is critical not to lose sight of the importance of each stage of scribbling and drawing. |
El enfoque combina la creación de prototipos de papel y el pensar en voz alta con dos métodos complementarios: garabateo avanzado y una tarea a mano. | The approach combines paper prototyping and think-aloud with two supplemental methods: advanced scribbling and a handicraft task. |
Esta es la verdad: el garabateo es una herramienta increíblemente poderosa y necesitamos recordar esto y aprenderlo nuevamente. | And here's the truth: doodling is an incredibly powerful tool, and it is a tool that we need to remember and to re-learn. |
Todavía garabateo pero en estos días tiendo a usar una tableta para hacerlo digitalmente y eso plantea sus propios problemas para mí. | I still doodle but these days I tend to use a tablet to do it digitally and that poses its own problems for me. |
El método de garabateo avanzado instruye a los participantes a utilizar diferentes colores para marcar los elementos importantes, innecesarios y confusos en un prototipo de papel. | The method of advanced scribbling instructs the participants to use different colors for marking important, unnecessary and confusing elements in a paper prototype. |
Los resultados proporcionan evidencia positiva para la aplicabilidad del garabateo avanzado y la tarea a mano, así como para el mérito extra del enfoque multi-método. | The findings provide positive evidence for the applicability of the advanced scribbling and the handicraft task as well as for the surplus merit of the multi-method approach. |
Así, durante unos meses, el noruego transmitió su particular modo de entender la arquitectura en esa institución; en sus pizarras garabateo una y otra vez figuras humanas, astros, barcos y horizontes que revelaban fragmentos de una intrincada cosmogonía. | This way, for some months, the Norwegian transmitted his particular way of understanding the architecture in this institution; in his slates I scribble again and again human figures, stars, ships and horizons that were revealing fragments of a dense cosmogony. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!