Edition of 1517 by Lorenzo Galindez de Carvajal was mistaken with it. | La edición de 1517 por Lorenzo Galíndez de Carvajal creó cierta confusión en ella. |
Mr. Galindez is co-founder and board member of the EKI Foundation. | Además, es cofundador y miembro de la junta de la Fundación EKI. |
Mr Galindez just made a very interesting approach to the problems being faced by the government internally. | El señor Galindez acaba de mostrar una actitud muy interesante hacia los problemas que el gobierno venezolano tiene que enfrentar internamente. |
Mr. Galindez joined The Dow Chemical Company (Dow) in 1983 as field sales representative for agricultural products in Spain. | El Sr. Galíndez se unió a The Dow Chemical Company (Dow) en 1983 como representante de ventas de campo para productos agrícolas en España. |
In 1333, the Sesse family, and namely Don Juan Galindez de Sesse, acquired the territory, together with Alcaine and some other places of that area. | En 1333 los Sesse, Don Juan Galindez de Sesse, adquiere el Señorío, junto con Alcaine y otros lugares de la zona. |
Mr. Galindez was, from 2012 to 2014, board chairman of CropLife International, a global network which represents the plant science industry. | Además, fue, desde 2012 hasta 2014, presidente de la junta de CropLife International, una red global que representa a la industria de la ciencia de las plantas. |
Zeletabe Palace This palace was built by María Zelaieta, originally from Abadiño, and her husband, Pablo Galindez, in 1913. It is now know as the Galindez Palace. | Palacio Zeletabe Este palacio construido en 1913 por María Zelaieta, oriunda de Abadiño, y su esposo D. Pablo Galindez, hoy en día es conocido como el Palacio Galindez. |
Mr. Galíndez served as CEO of Dow AgroSciences from 2009 to 2015. | Posteriormente, el Sr. Galíndez se desempeñó como CEO de Dow AgroSciences de 2009 a 2015. |
It seems to me to be specially good at the works of Pedro de Ispizua and of Manuel Galíndez in Bilbao). | A mí me parece especialmente bueno en las obras de Pedro de Ispizua y de Manuel Galíndez en Bilbao). |
In October 2002, the Commission received a request for precautionary measures on behalf of Ms. Teresa Cedeño Galíndez, president of the Comité Permanente por los Derechos Humanos (CPDH) of Arauca, Colombia. | En octubre de 2002, la Comisión recibió una solicitud de medidas cautelares a favor de la doctora Teresa Cedeño Galíndez, presidenta del Comité Permanente por los Derechos Humanos (CPDH) de Arauca, Colombia. |
