Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero ¿por qué tienes que gafar mi matrimonio?
But why are you casting an evil eye on my marriage?
Sentía que no podía gafar su vida de ningún modo.
I felt I couldn't possibly jinx his life.
No quise gafar la cena.
I didn't mean to jinx the dinner.
No quiero gafar nada.
I don't want to jinx anything.
Se va a gafar todo.
It's gonna jinx everything.
Sí, no quiero gafar nada, pero de verdad me gusta lo que escribo.
Yeah, I don't mean to jinx anything, but I actually like what I'm writing.
Lo vas a gafar.
You're gonna jinx it.
Sabes que normalmente no querría gafar nada, pero tengo algo para nosotros. Vale.
You know, normally, I wouldn't want to jinx anything, but I got us something. Okay.
Quiero decir, no quiero gafar nada, pero creo... Señor, tenemos un contacto a nuestro alcance.
I mean I don't want to jinx anything, but I think— Sir, we've got a contact down range.
Bueno, no quiero gafar nada, pero creo que este trabajo de francés está muy bien.
Huh. Well, I don't want to jinx anything, but I think this French paper might actually be good.
Palabra del día
el eneldo