The Vikings of the IX century are considered the pioneers in the discovery of cod gadus morhua. | Los Vikingos del siglo IX, son considerados los pioneros en la descubierta del cod gadus morhua. |
Frozen meat of cod of the species Gadus morhua | Carne congelada de bacalao de la especie Gadus morhua |
Frozen meat of cod of the species Gadus macrocephalus | Carne congelada de bacalao de la especie Gadus macrocephalus |
Dried, salted but not smoked cod, excluding cod of the species Gadus macrocephalus | Bacalaos secos, salados, sin ahumar, excepto el bacalao de la especie Gadus macrocephalus |
Frozen meat of cod of the species Gadus ogac and frozen fish meat of the species Boreogadus saida | Carne congelada de bacalao de la especie Gadus ogac y carne congelada de pescado de la especie Boreogadus saida |
As regards the Eastern Baltic cod (Gadus morhua), due to changes in its biology, the ICES has not been able to establish biological reference points. | Por lo que se refiere al bacalao del Báltico oriental (Gadus morhua), debido a cambios en su biología, el CIEM no ha podido determinar los puntos de referencia biológicos. |
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and fish of the species Boreogadus saida, excluding livers and roes, fresh, chilled or frozen, for processing [2] [3] | Bacalao (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) y pescados de las especies Boreogadus saida, excepto los hígados, huevas y lechas, frescos, refrigerados o congelados, que se destinen a una transformación [2] [3] |
By way of derogation from paragraph 1, where any gear is used for which cod (Gadus morhua) is defined as a target species in accordance with Annexes II or III, no other type of gear shall be kept on board. | No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando se utilice cualquier arte de pesca que tenga el bacalao (Gadus morhua) como especie objetivo de conformidad con los anexos II o III, no deberá llevarse a bordo ningún otro tipo de arte. |
