The immensely powerful engine inside unlocks future possibilities and creates a new path for intelligence. | Su interior inmensamente poderoso ofrece infinitas posibilidades y crea un nuevo camino para la inteligencia. |
In a certain way we are a species that makes decisions based on a set of future possibilities. | En cierto modo somos una especie que toma decisiones sobre la base de un juego de posibilidades de futuro. |
Hold foresight sessions that identify alternative future possibilities and help create new meta-narratives built on concrete solutions as well as a positive vision for the future. | Organiza sesiones de previsión que identifiquen posibilidades alternativas futuras y ayuden a crear metanarrativas a partir de soluciones concretas, así como una visión positiva para el futuro. |
With this extracurricular activity, Bodegas Protos wants to teach to the young children of Peñafielthe future possibilities of working inaa winery inthe Ribera del Duero. | Con esta actividad extraescolar, Bodegas Protos quiere seguir arraigada a la población de Peñafiel mostrándoles a los más jóvenes las posibilidades de futuro de la Ribera del Duero. |
We feel very privileged and proud to be working with a company with such integrity and exciting vision for future possibilities. | Nos sentimos personas privilegiadas y estamos muy orgullosos de trabajar con una compañía tan íntegra y con una visión tan clara y emocionante de las posibilidades que ofrece el futuro. |
I would say not, and despite all the frustration, despite everything that is happening, we must retain a certain degree of optimism and a sense of future possibilities. | Les digo que no, que a pesar de toda la frustración, a pesar de todo lo que está ocurriendo, debemos mantener una cierta sensación de optimismo y de posibilidades de futuro. |
Such a task, in addition to analyzing historical experience, requires a detailed examination of the conditions and needs of the present and a careful prospective study about future possibilities and demands. | Esta tarea, además del análisis de la experiencia acumulada históricamente, requiere un estudio detallado de las condiciones y necesidades del presente y un cuidadoso trabajo prospectivo sobre las posibilidades y demandas futuras. |
As an historical expression of human beings' need to support each other in order to open current and future possibilities, the market is neither good nor bad, neither capitalist nor socialist. | Como expresión histórica de la necesidad de los seres humanos de apoyarnos unos en otros para poder darnos posibilidades de realización presente y futura, el mercado no es ni bueno ni malo, ni capitalista ni socialista. |
Even though the immediate future possibilities look grim, let us remember that it looked that way during all the time you were studying, but now nobody can take away what you have learned and what you can accomplish! | Aunque las posibilidades inmediatas futuras de vean sombrías, recordemos que así se veían todo el tiempo que estuvieron estudiando; ahora nadie puede arrebatarles lo que han aprendido y lo que pueden lograr! |
The Embassy exercises great caution in selecting suitable persons to assist it, and due to security concerns and the future possibilities of obtaining expert advice in similar cases, it refrains from disclosing the identity of the sources used in this matter. | La Embajada pone mucho cuidado en seleccionar a las personas que han de prestarle asistencia y, por motivos de seguridad y a fin de asegurarse de contar en el futuro con asesoramiento especializado en casos similares, no divulga la identidad de las fuentes empleadas en este asunto. |
