Al finalizar el juicio el monstruo los hace fusilar como traidores. | At the end of the trial the monster had them shot as traitors. |
¿No saben que los pueden fusilar? | Don't you know you can get executed? |
¿Que nos vas a fusilar? | What is this, a pogrom? |
Cuando se negó, se le dijo que le pondrían en el primer tren de rehenes a fusilar. | When he refused, he was told he would be in the first train of hostages to be shot. |
Entonces, un día, escuché que Kim Jong-il, mi antiguo estudiante, había ordenado fusilar a toda mi familia. | Then, one day, I heard that Kim Jong-il, my old student, had ordered all my family shot. |
Hijos, ¿por qué tuviste piedad de mi vejez, por qué no me dijiste que les iban a fusilar? | Sons, why did you have pity on my old age, why didn't you tell me you were going to be shot? |
Se escogió entre estos hombres a los que se iba a fusilar esa noche del 22 de octubre de 1941. | It was from among these men that those who were to be shot on this evening of 22 October 1941 were chosen. |
Después de fusilar a los alemanes, uno de los tanques americanos rompió la verja y entró en la plaza de llamada. | After finishing off the Germans, one of the Americans' tank smashed the entrance gate and entered the assembly square. |
El padre Stock interviene a menudo para salvar a algún prisionero que se encuentra en las listas de los rehenes que van a fusilar. | Father Stock often intervened to save a prisoner who had been put on the list of hostages to be shot. |
Un oficial, probablemente del G.F.P., le dijo que se le había encomendado anunciar a ciertos prisioneros que se les iba a fusilar. | An officer, probably of the G.F.P., told him that he was charged with announcing to certain prisoners that they were going to be shot. |
