Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
ONUSIDA y el Gobierno de Noruega fungieron de Copresidentes.
UNAIDS and the Government of Norway served as Co-chairs.
Según AP, la organización no apoyó el proyecto, aunque dos de sus miembros fungieron como consultores.
The AP report said the group was not involved in the project, although two of its members worked on it as consultants.
Sebastián Si' y Leonel Pacay, colegas en MAM y quienes también estuvieron en Valladolid, fungieron como asistentes en uno de los talleres.
MAM colleagues Sebastián Si and Leonel Pacay, who were also in Valladolid, assisted during one of the workshops.
Los versos de los trovadores medievales, las rimas infantiles y otras formas artísticas también fungieron como focos de comentarios y formación de opinión.
The verses of medieval troubadours, nursery rhymes, and other art forms also served as foci of commentary and opinion formation.
Estos comicios fungieron como una prueba de ensayo y error para afinar las bateras para las elecciones parlamentarias del 6 de diciembre.
These elections served as trial and error to fine-tune the details for the parliamentary elections to be held on December 6 of this year.
Estos comicios fungieron como una prueba de ensayo y error para afinar las baterías para las elecciones parlamentarias del 6 de diciembre.
These elections served as trial and error to fine-tune the details for the parliamentary elections to be held on December 6 of this year.
Ashley Young y David de Gea, quienes llegaron al Old Trafford dos años después que Valencia, fungieron como capitanes en las victorias sobre el Cardiff City y el Huddersfield Town, respectivamente.
Ashley Young and David De Gea, who arrived at Old Trafford two years later than Valencia, were Solskjaer's skippers for the victories over Cardiff City and Huddersfield Town respectively.
V.- Nombre y domicilio de las personas que fungieron como testigos, sea que hubieran sido designadas por el visitado o, en su defecto, por el inspector;
V. the names and addresses of the persons acting as witnesses, whether designated by the party visited or, failing that, by the inspector;
Estas movilizaciones no solo arrastraron nuevas capas a la lucha política sino que en muchas ocasiones fungieron como accidentes que aprovechó la necesidad para materializar verdaderas movilizaciones de masas que, como en el caso de Francia, terminarían en procesos revolucionarios.
These youth mobilisations not only dragged new layers into political struggle, but on many occasions acted as historical accidents, spawning genuine mass mobilisations that, as in the case of France, ended in revolutionary developments.
De hecho, al final de la guerra los comunistas fungieron como los primeros intermediarios entre Aung San y los británicos, y para ello establecieron un frente popular, es decir, un bloque político con los nacionalistas burgueses.
In fact, the Communists were the initial go-betweens for Aung San and the British at the war's end and to that end set up a popular front, that is, a political bloc with the bourgeois nationalists.
Palabra del día
compartir