Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si fuerais mis agentes, no lo seríais por mucho más.
If you were my agents, it wouldn't be for long.
Quiero decir, se comportaba como si fuerais grandes amigos.
I mean, she behaved as if you were great friends.
Vivid cada día como si fuerais a dejarla.
Live each day as if you were to leave it.
Bueno, ¿cuál sería el regalo equivalente si fuerais normales?
Well, what's the equivalent gift if you guys were normal?
Ahora sería un buena ocasión para que os fuerais.
Now would be a good time for y'all to go.
No podía creer que fuerais a jugar al bridge.
I couldn't believe you were actually going to play bridge.
Parte de mí empeza a preocuparse que fuerais simplemente un mito.
Part of me was starting to worry you were just a myth.
Ahora, si vosotros dos os fuerais, queremos estar solos.
Now, if you two will get, we want to be alone.
Vivid cada día como si fuerais a dejarlo mañana.
Live each day as if you were to leave it the morrow.
Si fuerais simplemente canales, entonces, vuestra responsabilidad habría sido mucho menor.
If you were just channels, then your responsibility would have been much less.
Palabra del día
aterrador