Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Había que mantener a la vieja fuera como fuera.
The old one had to stay concscious no matter what.
Me suplicó que la ayudara, fuera como fuera.
She begged me to make sure she got through it. No matter what.
La historia de Summerteeth es que Jay se compró un mellotron y tenía pensado usarlo, fuera como fuera.
The story of Summerteeth is Jay bought a Mellotron and he was going to use it, no matter what.
La respuesta es que hubo tan poco espacio de maniobra para mejorar la economía que había que moviliza al pueblo fuera como fuera.
The answer is that there was very little maneuvering room to improve the economy so people had to be mobilized, come what may.
Pero estábamos claros que, fuera como fuera, debía haber reformas, aunque fuera hasta el 10 de enero de 1997, con el nuevo gobierno.
But we were clear that there should be reforms no matter what, even if they only went into effect on January 10, 1997, with the new government.
Trotsky contestó a la proposición de Dan en el sentido de que, fuera como fuera, el Congreso sería convocado, si no por vía constitucional, por la revolucionaria.
Trotsky answered the proposal of Dan by stating that the Congress would be called just the same, if not constitutionally, then by revolutionary means.
Fuera como fuera, los empresarios llegaron en el momento justo.
Whatever it was, the businessmen came at just the right time.
¿Era un truco? Fuera como fuera, había recuperado su armadura.
Was this a trick? Nonetheless, he had retrieved his armor back.
Fuera como fuera, no parecía quedar ninguna duda sobre su hostilidad.
Whatever it was, there seemed to be no doubting his hostility?
Fuera como fuera, me mentiste en la cara nada más conocernos.
So be that as it may, you lied right to my face straight out of the gate.
Palabra del día
el cachorro