Yet the issue is fudged, not faced. | Sin embargo, el asunto se disfraza, no se enfrenta. |
So, she fudged the facts a little. | Así que ella cambió un poco los hechos. |
I could have fudged the facts. | Pude haber alterado los hechos. |
I think I fudged my pants. | Creo que me hice en mis pantalones. |
The facts of a news story may be slightly fudged in order to achieve the number desired. | El hecho de que una noticia sea ligeramente manipulada para colocar los números deseados. |
Don't tell him that I fudged the paperwork to make it look like he had multiple offers. | No le digas que he esquivado el papeleo para hacer que parezca que tenía muchas ofertas. |
The strategy of making Germany the scapegoat for a domestically fudged problem makes no sense. | La estrategia de convertir a Alemania en el chivo expiatorio pro sus problemas domésticos no tiene sentido. |
Sadly, I regret that it may well go down in history as somewhat a fudged affair. | Lamentablemente, me temo que puede que pase a la historia como una especie de chapuza. |
It was very, very disappointing to me, because not only was Carl wrong, he also fudged data. | Fue muy decepcionante para mí porque no solamente Carl estaba equivocado, sino que también manipuló los datos. |
The U.S. government's fudged data said Beamer had made separate calls in the same second. | El gobierno de los EE.UU falsificó data que afirmaba que Beamer habría realizado llamadas por separado en el mismo segundo. |
