From now on, everyone will know how to be from dawn till dusk. | A partir de ahora, todos sabrán cómo ser desde el alba hasta el ocaso. |
A spacious bathing area with sun beds, giving you sun from dawn till dusk. | Una zona de baño amplio con hamacas, dando le sol desde el amanecer hasta el anochecer. |
For deodorant, Mitchum's 48h Protection spray is fantastic, as it lasts from dawn till dusk! | Para el desodorante, el spray de Protección 48h de Mitchum es fantástico. |
These children often work from dawn till dusk doing heavy manual jobs as well as sometimes being beaten by dissatisfied employers. | Esos niños suelen trabajan desde el amanecer hasta el anochecer haciendo trabajos manuales pesados y a veces son golpeados por sus empleadores cuando éstos no están satisfechos con sus servicios. |
I learned to accompany others and to be a comrade from the age of five when I accompanied my grandfather to collect materials: I collected toys and he collected residue materials at the waste dumps from dawn till dusk to put food on the table. | Yo aprendí a acompañar y a ser compañera desde los cinco años de edad cuando acompañaba a mi abuelito a recolectar, por mi parte juguetes y por su parte, residuos en los basurales y escombreras de sol a sol para llevar el pan a la familia. |
From dawn till dusk, travel through a virtual soundscape of the Brasilian Rain Forest. | Desde el anochecer hasta el amanecer, viaje a traves de paisajes virtuales del Bosque tropical brasileño. |
