Of course, this joy is not expressed in goat-like frolics. | Por supuesto, este gozo no está expresado en los juegos de cabras. |
Yesterday she met Marc who loves to film his frolics with a camera. | Ayer se encontró con Marc que adora grabar sus polvos con una cámara. |
This guys just wants the power frolics just for them or they are ignorant. | Estos chicos solo quiere las travesuras de energía solo para ellos o son ignorantes. |
Who with me frolics? | ¿Quien conmigo retoza? |
What you can find between plants, what frolics about are Earth beings. | Lo que puede encontrarse entre las plantas, y que retoza alrededor de ellas, son los seres de la Tierra. |
Hardly recovered from the frolics with her girlfriend, Laura satisfies herself with her car. | Recién repuesta por el buen rato que ha pasado con su amiga, Laura se satisface con su coche. |
To have more privacy, the guys decide to go on with their frolics in their living-room. | Para tener más intimidad, los tíos deciden seguir con lo que han empezado en la sala de estar. |
The charming name of Krishna evokes the childhood pranks and amusing frolics of Lord Krishna who grew up among cowherds. | El encantador nombre de Krishna evoca las travesuras infantiles y las divertidas mocedades del Señor Krishna que creció entre los pastores. |
In her spare time, Kellea teaches self-defense, serves on the board of the International Accountability Project, and frolics with her kids. | En su tiempo libre, Kellea enseña autodefensa, es miembro del consejo del International Accountability Project y se divierte con sus hijxs. |
Levante This is the sandy holiday hub for those who're out for fun and frolics, and is known as the sunrise beach. | Es el centro neurálgico de los que buscan diversión y juerga, y se la conoce como la playa del amanecer. |
