Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Of course, this joy is not expressed in goat-like frolics.
Por supuesto, este gozo no está expresado en los juegos de cabras.
Yesterday she met Marc who loves to film his frolics with a camera.
Ayer se encontró con Marc que adora grabar sus polvos con una cámara.
This guys just wants the power frolics just for them or they are ignorant.
Estos chicos solo quiere las travesuras de energía solo para ellos o son ignorantes.
Who with me frolics?
¿Quien conmigo retoza?
What you can find between plants, what frolics about are Earth beings.
Lo que puede encontrarse entre las plantas, y que retoza alrededor de ellas, son los seres de la Tierra.
Hardly recovered from the frolics with her girlfriend, Laura satisfies herself with her car.
Recién repuesta por el buen rato que ha pasado con su amiga, Laura se satisface con su coche.
To have more privacy, the guys decide to go on with their frolics in their living-room.
Para tener más intimidad, los tíos deciden seguir con lo que han empezado en la sala de estar.
The charming name of Krishna evokes the childhood pranks and amusing frolics of Lord Krishna who grew up among cowherds.
El encantador nombre de Krishna evoca las travesuras infantiles y las divertidas mocedades del Señor Krishna que creció entre los pastores.
In her spare time, Kellea teaches self-defense, serves on the board of the International Accountability Project, and frolics with her kids.
En su tiempo libre, Kellea enseña autodefensa, es miembro del consejo del International Accountability Project y se divierte con sus hijxs.
Levante This is the sandy holiday hub for those who're out for fun and frolics, and is known as the sunrise beach.
Es el centro neurálgico de los que buscan diversión y juerga, y se la conoce como la playa del amanecer.
Palabra del día
anual