Por supuesto, la labor en este sentido no debe frenarse. | Of course, the work in this respect must not stop. |
Él sostiene que la privatización puede y debe frenarse. | He argues that privatization can and must be stopped. |
Y, hasta entonces, dijo Benjamin, podrían tener que frenarse. | And, until then, Benjamin said, they might have to scale back. |
Debe frenarse la escalada de violencia. | The escalation of violence has to be halted. |
Bajo ningún concepto debe frenarse el proceso de integración en las estructuras euroatlánticas. | By no means should successful integration into the Euro-Atlantic structures be slowed down. |
Afortunadamente, permaneció intacto y se movió unos 300 metros antes de frenarse en una bahía. | Fortunately it remained intact and drifted about 300m before coming to rest in a bay. |
Sin embargo, hace varias semanas, me di cuenta de que el desarrollo había comenzado a frenarse. | But several weeks ago, I noticed that development had started to slow. |
Su proliferación, que aporta bienestar a Europa, no debe frenarse con el peso de la burocracia. | Their proliferation, which brings well-being to Europe, should not be burdened with red tape. |
El desarrollo de los trenes de alta velocidad debe acogerse con satisfacción; no debe frenarse. | The development of high-speed trains has to be welcomed; it should not be stopped. |
Sin embargo, la estrategia de inducción y de convencimiento no puede frenarse. | However, the strategy of motivation and advocacy should, on no account, be allowed to falter. |
