Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Todos sus textos son frases sueltas inconexas, compuestas de términos mutantes, de conceptos movedizos, de contenidos fantasma.
All his texts are loose unconnected phrases, composed of mutants, bulk concepts, disguised in ghost terms.
Con este programa no perderá tiempo buscando la palabra correcta en diccionarios, ya que es posible cargar todo el texto y obtener una traducción fluida y también información exhaustiva para palabras y frases sueltas.
With this program you don't need to waste your time searching for a proper word in dictionaries, Simply load the text needing translated and to get fast and accurate translation. Works on entire documents or individual words and phrases.
Deja que frases sueltas en portugués brasileño o español se oculten.
Cover up the individual phrases with either Brazilian Portuguese or English.
Son palabras y frases sueltas, de las que no conocemos el contexto exacto en el que fueron pronunciadas.
They are words and loose phrases and, we do not know in which context they were said.
Unas veces mediante la lectura de alguno de sus párrafos y otras con frases sueltas del mismo que van convirtiéndose en lenguaje común de estos Hermanos.
Sometimes by reading some of his paragraphs and others with loose phrases that are becoming common language of the Brothers.
Debe aparecer mínimo un párrafo con las conclusiones, vinculado a los objetivos del estudio, evitando enumerarlas o presentarlas como frases sueltas.
Conclusions should be in accordance to the aim of the study, avoiding to enumerate them or to present them as loose sentences.
La segunda, ensamblar el genoma, que es ordenar esos genes uno detrás de otro, como si concatenaramos frases sueltas de un libro.
Second, assemble the genome, which is a matter of ordering those genes one after the other, like linking up loose phrases in a book.
Si la miramos de cerca, podemos ver los instrumentos de ese artista: su imprecisión, sus frases sueltas, sus sugerencias de figuras-figurativas, sus negaciones y miedos, sus afirmaciones tajantes.
If we see it at close quarters, we may encounter the artist´s instruments: his inaccuracy, his loose phrases, his figurative suggestions, his denials and fears, his definitive statements.
Si la miramos de cerca, podemos ver los instrumentos de ese artista: su imprecisión, sus frases sueltas, sus sugerencias de figuras-figurativas, sus negaciones y miedos, sus afirmaciones tajantes.
If we see it at close quarters, we may encounter the artist ́s instruments: his inaccuracy, his loose phrases, his figurative suggestions, his denials and fears, his definitive statements.
Hasta la fecha, todavía hay no pocos que consideran ciertas frases sueltas de las obras marxista-leninistas como una panacea ya preparada, que, una vez adquirida, permite curar cien enfermedades sin ningún esfuerzo.
Even now, there are not a few people who still regard odd quotations from Marxist-Leninist works as a ready made panacea which, once acquired, can easily cure all maladies.
Palabra del día
esparcir