Todos sus textos son frases sueltas inconexas, compuestas de términos mutantes, de conceptos movedizos, de contenidos fantasma. | All his texts are loose unconnected phrases, composed of mutants, bulk concepts, disguised in ghost terms. |
Con este programa no perderá tiempo buscando la palabra correcta en diccionarios, ya que es posible cargar todo el texto y obtener una traducción fluida y también información exhaustiva para palabras y frases sueltas. | With this program you don't need to waste your time searching for a proper word in dictionaries, Simply load the text needing translated and to get fast and accurate translation. Works on entire documents or individual words and phrases. |
Deja que frases sueltas en portugués brasileño o español se oculten. | Cover up the individual phrases with either Brazilian Portuguese or English. |
Son palabras y frases sueltas, de las que no conocemos el contexto exacto en el que fueron pronunciadas. | They are words and loose phrases and, we do not know in which context they were said. |
Unas veces mediante la lectura de alguno de sus párrafos y otras con frases sueltas del mismo que van convirtiéndose en lenguaje común de estos Hermanos. | Sometimes by reading some of his paragraphs and others with loose phrases that are becoming common language of the Brothers. |
Debe aparecer mínimo un párrafo con las conclusiones, vinculado a los objetivos del estudio, evitando enumerarlas o presentarlas como frases sueltas. | Conclusions should be in accordance to the aim of the study, avoiding to enumerate them or to present them as loose sentences. |
La segunda, ensamblar el genoma, que es ordenar esos genes uno detrás de otro, como si concatenaramos frases sueltas de un libro. | Second, assemble the genome, which is a matter of ordering those genes one after the other, like linking up loose phrases in a book. |
Si la miramos de cerca, podemos ver los instrumentos de ese artista: su imprecisión, sus frases sueltas, sus sugerencias de figuras-figurativas, sus negaciones y miedos, sus afirmaciones tajantes. | If we see it at close quarters, we may encounter the artist´s instruments: his inaccuracy, his loose phrases, his figurative suggestions, his denials and fears, his definitive statements. |
Si la miramos de cerca, podemos ver los instrumentos de ese artista: su imprecisión, sus frases sueltas, sus sugerencias de figuras-figurativas, sus negaciones y miedos, sus afirmaciones tajantes. | If we see it at close quarters, we may encounter the artist ́s instruments: his inaccuracy, his loose phrases, his figurative suggestions, his denials and fears, his definitive statements. |
Hasta la fecha, todavía hay no pocos que consideran ciertas frases sueltas de las obras marxista-leninistas como una panacea ya preparada, que, una vez adquirida, permite curar cien enfermedades sin ningún esfuerzo. | Even now, there are not a few people who still regard odd quotations from Marxist-Leninist works as a ready made panacea which, once acquired, can easily cure all maladies. |
