Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La diferencia se fraguó detrás del volante.
The difference happened behind the steering wheel.
¡Y vean qué experiencia fue la que Él fraguó!
Then see that what experience He brought about!
El malvado plan que se fraguó hace 2.000 años no llegará a su término.
The evil plot that was hatched 2000 years ago will not come to fruition.
El sanedrín fraguó un plan.
The Sanhedrin cooked up a plan.
En resumen, Cinque Turner afirmó que el plan para robar Patterson se fraguó en el pasillo.
In summary, Cinque Turner stated that the plan to rob Patterson was hatched in the hallway.
En 1954 Estados Unidos fraguó un golpe de estado que derrocó al gobierno reformista de Jacobo Arbenz.
In 1954 the U.S. engineered a coup to overthrow the reformist government of Jacobo Arbenz.
En esta casa se fraguó la conspiración felepista de los Borbones durante la Guerra de Sucesión Española.
In this house was hatched the plot Philippist for the Bourbons during the War of Spanish Succession.
La respuesta que se fraguó simplemente leyendo sus dos artículos recientes sobre la tarjeta de este buen hombre.
The answer I was hatched just reading your two recent articles on this good man's card.
A los veranos y a los inviernos durante los que se fraguó y se hizo a sí misma.
In the summers and winters during which it took shape and made itself.
De este modo, a medida que transcurrieron los años se fraguó una estrecha relación entre la huerta y el mar.
As a result, over the years a close partnership formed between the Huerta and the sea.
Palabra del día
el mantel