La silicona comenzó a fraguar en 20 minutos. | The silicone began to set in 20 minutes. |
Sin embargo, se está volviendo a fraguar una situación revolucionaria. | Yet now, a revolutionary situation is beginning to emerge. |
Se trata de un golpe de estado que Estados Unidos ayudó a fraguar. | This was a coup that the United States helped engineer. |
Mi Gobierno se propone contribuir activamente a fraguar este nuevo orden financiero internacional. | My Government would like to contribute actively to forging that new international financial order. |
Pero ¿cómo fraguar y controlar un nuevo mundo? ¿Cómo experimentar con él? | But how do you forge, experiment with and operate a new world? |
Es el mecanismo para fraguar la unidad en la diversidad a través de la concertación política. | It is the mechanism to forge unity amidst diversity through political coordination. |
Tenemos que fraguar nuevas alianzas y trabajar trascendiendo las líneas divisorias políticas y geográficas tradicionales. | We must forge new alliances and work across traditional political and geographical dividing lines. |
Su Santidad el Papa Francisco ayudó a fraguar el histórico acercamiento entre Estados Unidos y Cuba. | His Holiness Pope Francis helped to forge the historic rapprochement between the United States and Cuba. |
Como nos recordó Miguel Moreno, la primera identidad de niño se empieza a fraguar ya entonces. | As Miguel Moreno reminded us, a child's first identity begins to take shape from then on. |
Las consecuencias de esta evaluación permitirán fraguar el próximo plan estratégico nacional para los años 2006-2010. | The results of this assessment will be used to formulate the national strategy for 2006-2010. |
