Today more and more demand for wedding banquets fourchette type, normal reception may decorate the living statues that will offer drinks and snacks to your guests. | Hoy en día cada vez más demanda de tipo horquilla banquetes de boda, recepción normal puede decorar las estatuas vivientes que ofrecerán bebidas y aperitivos a sus invitados. |
Dinner on the first day will always be served at La Fourchette. | Siempre la cena en el primer día será en La Fourchette. |
La Fourchette Restaurant seats up to 70 people and prepares regional and international cuisine. | El restaurante La Fourchette asienta hasta 70 personas y ofrece cocina regional e internacional. |
You can enjoy breakfast every day until the afternoon at the cosy Cafe La Fourchette on Klybeckstrasse. | En el acogedor café La Fourchette de la Klybeckstrasse se puede desayunar todos los días hasta la tarde. |
The flavors of the French cuisine are found at La Fourchette D'or and at Le Montagnard, with the best traditional Swiss dishes. | Los sabores de la cocina francesa se encuentran en La Fourchette D'or y en Le Montagnard, con los mejores platos tradicionales suizos. |
The Silver Fourchette Tour, which is a food festival targeting the 60+ age group, is organised in many of the participating departments. | La Silver Fourchette Tour, un verdadero festival culinario para mayores de 60 años, está organizado en varios departamentos asociados. |
Ysabelle Levasseur is also interested in nutrition problems in the elderly, which is why she plays such an active role in the Silver Fourchette project. | Ysabelle Levasseur también se interesa en problemas nutricionales que afectan a las personas mayores, sobre todo a través de su participación en el proyecto Silver Fourchette. |
Currently, the facilities of the restaurant La Fourchette and the Hotel Valle Nevado feature a completely renovated environment, aimed at comfort, relaxation and enjoyment for their passengers. | Actualmente, las instalaciones del restaurante La Fourchette y el Hotel Valle Nevado cuentan con un ambiente completamente renovado, orientado a la comodidad, disfrute y descanso de sus pasajeros. |
The mandatory New Year's Eve gala dinner on 31 December costs EUR 30 per person at La Fourchette restaurant and EUR 50 per person at Izumi. | La cena de gala obligatoria de Fin de Año del 31 de diciembre cuesta 30 EUR por persona en el restaurante La Fourchette y 50 EUR por persona en el Izumi. |
When staying at the Hotel Valle Nevado, passengers will receive a full board, breakfast at La Fourchette and dinner at the restaurant of choice between La Foruchette, Mirador del Plomo or Montebianco (former Don Giovanni). | Al alojarse en el Hotel Valle Nevado, los pasajeros recibirán pensión completa. Desayuno en el restaurante La Fourchette y cena en el restaurante a elección entre La Fourchette, Mirador del Plomo o Montebianco (ex Don Giovanni). |
