Tales experiencias tienen también el inconveniente de fortalecer una idea muy falsa del Mundo de los Espíritus y de dar cabida a burlas; he ahí por qué de esas reuniones rara vez los incrédulos salen convertidos y poco dispuestos a ver un lado serio en el Espiritismo. | Such experiences also have the disadvantage of providing a very false idea of the spirit world and lead to teasing, that's why unbelievers leave these meetings rarely converted and unwilling to see a serious side of Spiritualism. |
