Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ganar aquí no es fácil: Quintanilla está fortísimo.
Winning here is not easy - Quintanilla is very strong.
Cada pétalo parecía fortísimo y se paraba sobre esta vasta tierra.
Each petal looked very strong and was standing on this vast land.
Su fortísimo aroma hace casi obligado el uso de filtros anti olor.
The use of anti-odour filters is required given its strong scent.
Recordé un viento fortísimo que sopló por el escenario en aquél concierto.
I recalled a very strong wind that blew around on stage at that concert.
Aunque todo este cuerpo de trabajo me parece fortísimo, el libro tiene un defecto.
Although I find this entire body of work compelling, there is one flaw in the book.
El poder que trabaja en el latihan es fortísimo, pero no fuerza a nadie contra su voluntad.
The power that works in the latihan is infinitely strong, but it forces no-one against his will.
Desde el delicado pianissimo hasta el soberbio fortísimo, estos audífonos pueden manejar cada matiz y detalle de la interpretación.
From delicate pianissimo to forceful fortissimo, these headphones handle every nuance and detail of your performance.
Las verdades evangélicas, bien meditadas, serán para ellos como un escudo fortísimo que los hará invulnerables.
The truths of the Gospel, well meditated on, will be an impregnable shield that will make them invincible.
Se trata de una idea repleta de animación, que va jugando con el texto y elevándose hasta el fortísimo final.
It is an idea replete with animation, which plays with the text and leads to the final fortissimo.
Levon Aronian no solo es un fortísimo ajedrecista, que hace solo cuatro años estaba en el segundo puesto mundial.
Levon Aronian is not just a very strong chess player, who was number two in the world just four years ago.
Palabra del día
tallar