Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Algunos farmacéuticos también aceptan que les formulen preguntas por teléfono. | Some pharmacists also accept questions over the telephone. |
El Presidente cede la palabra a los miembros del Comité para que formulen preguntas. | The Chairperson opened the floor to questions from members of the Committee. |
Considera lógico que los consumidores se formulen preguntas en torno al funcionamiento de las empresas cuyos productos consumen. | He considers it logical that consumers ask how the companies whose products they consume work. |
El Presidente invita a que se formulen preguntas aclaratorias de la declaración formulada por el Asesor Jurídico interino El Sr. | The President invited questions in clarification of the statement by the Acting Legal Counsel. |
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas complementarias sobre algún tema ya examinado. La Sra. | The Chairperson invited the Committee members to pose follow-up questions on any topic previously discussed. |
Usted será responsable de responder dentro de un plazo razonable a un correo electrónico de Clientes en el que se formulen preguntas en relación con el uso del Módulo de pagos. | You are responsible for replying to e-mails from Customers within a reasonable time, when the questions in the e-mails relate to the use of the Payment Module. |
La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas complementarias a la delegación, seguidas por preguntas sobre los derechos y libertades civiles y el medio familiar y las posibilidades de atención alternativas. | The CHAIRPERSON invited Committee members to put follow-up questions to the delegation, followed by questions on civil rights and freedoms and family environment and alternative care. |
Por ello cabe esperar que se formulen preguntas y aumenten los temores acerca del desafío que supone unir dos mundos que, desgraciadamente, han experimentado niveles tan diferentes de desarrollo en las últimas décadas. | It is therefore to be expected that questions are asked and that fears grow about the challenge of bringing together two worlds which, unfortunately, have experienced such different levels of development in recent decades. |
De hecho, también en lo que se refiere al debate anterior, el artículo 40 prevé claramente que la Institución a la que se le formulen preguntas tiene la obligación de responder. | In actual fact - and this also applies to the previous debate - Rule 40 clearly stipulates that the institution to which a question is addressed has to give a reply. |
Normalmente, el Presidente invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas u observaciones en relación con cada asunto e invita luego a los representantes del Estado parte a que respondan inmediatamente a las preguntas que no exijan una reflexión o investigación más detenida. | The Chairperson will normally invite questions or comments from Committee members in relation to each issue and then invite the State party representatives to reply immediately to questions that do not require further reflection or research. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!