Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué clase de conexión querrías que los jugadores forjaran con Leo y Vincent? | What kind of connection do you want players to have with Leo and Vincent? |
El evento supuso una plataforma para que los expertos en energía eólica y los responsables políticos compartieran ideas y experiencias y forjaran alianzas. | The event provided a platform for wind energy experts and policy makers to share ideas, experiences and build relationships. |
Los exámenes de mitad de período también pusieron de relieve la necesidad de que los gobiernos, las comunidades, las ONG y los organismos bilaterales forjaran una alianza para lograr una asociación mundial en favor de la infancia. | The MTRs also underscored the need for Governments, communities, NGOs and bilateral agencies to forge an alliance for a global partnership for the child. |
Si se pudiera simplemente tomar los órganos existentes del estado burgués, no habría razón para que los obreros forjaran su propia fuerza insurreccional, una milicia obrera para barrer con ese estado. | If one could simply take over the existing organs of the bourgeois state, then there is no reason for the workers to forge their own insurrectionary force, a workers militia, to sweep away that state. |
Hizo un llamamiento a sus colegas ministros para que sugirieran una visión común, forjaran asociaciones a todos los niveles y aplicaran los acuerdos de la Comisión sobre el terreno, con los medios de ejecución adecuados. | She called upon her fellow ministers to come forward with a shared vision, to build partnerships at all levels and to implement the Commission's agreements on the ground with adequate means of implementation. |
Su participación activa en las actividades regionales de la ASEAN contribuyó a que se forjaran relaciones más estrechas entre los países miembros de la Asociación, y mejorara su posición como agrupación económica unificada con peso en las negociaciones internacionales. | His active participation in ASEAN regional activities helped forge closer relationships between member countries and enhanced their position as a unified economic grouping with a strong voice in international negotiations. |
Los antiguos conocían este secreto y mucho antes de que las nuevas culturas se forjaran, la utilización de esta energía como algo sagrado que eleva, era tomada como algo natural y de mucho provecho por el ser humano. | The ancients knew this secret and long before the new cultures forge, the use of this energy as something sacred that raises, was taken as something natural and much profit by human beings. |
¿De qué otra manera, aparte de un periódico, sería posible que las redes de la revolución se empaparan y se capacitaran con una línea y entendimiento y a la vez se forjaran de modo que no sea posible fácilmente suprimirlas ni desbaratarlas? | How else—besides a newspaper—will networks of revolution be both steeped and trained in a line and understanding and, at the same time, forged in such a way they cannot all be easily suppressed or disrupted? |
La Asamblea General reconoció también que una amplia cooperación internacional entre los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes era fundamental para contrarrestar eficazmente la amenaza de la trata de personas y los invitó a que forjaran una alianza mundial contra esas prácticas. | The General Assembly also recognized that broad international cooperation was essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and invited Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to foster a global partnership against trafficking in persons. |
¡Los obreros y soldados forjarán su propio programa de paz! | The workers and soldiers will dictate their own program of peace! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!