Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I guess that means you haven't forgiven me yet.
Supongo que eso significa que no me has perdonado todavía.
Well, people have forgiven me in the past, so...
Bueno, la gente me ha perdonado en el pasado, así que...
He still hasn't forgiven me for using Sheila against him.
Aún no me ha perdonado por usar a Sheila contra él.
Ever since Danny... You've never forgiven me for that, have you?
Desde que Danny... jamás me has perdonado por eso, ¿verdad?
You say that you have forgiven me, but it's not true.
Dices que me has perdonado, pero no es así.
I know you've never forgiven me, Al. And I understand.
Sé que nunca me has perdonado, Al, y lo entiendo.
She still hasn't forgiven me, if that's what you mean.
Todavía no me ha perdonado si eso es lo que quería decir.
I think the Lord has still not forgiven me.
Creo que el Señor aún no me ha perdonado.
Everyone has forgiven me because I'm still a child.
Todos me han perdonado porque todavía soy un niño.
You've never forgiven me in all these years.
Nunca me has perdonado en todos estos años.
Palabra del día
salir del cascarón