Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You haven't forgetten about our battle for the practice room, right?
No has olvidado de nuestra batalla por la sala de ensayo, ¿verdad?
Since then, the process has been forgetten.
Desde entonces el proceso pasó al olvido.
I haven't forgetten why I came here.
No he olvidado por qué he venido.
From being remembered to being forgetten. Let them ask Emilio or Miguel about it, the endearing protagonists of Arrugas.
De la memoria al olvido, que se lo pregunten a Emilio o Miguel, entrañables protagonistas de Arrugas.
This course serves so much as for those who have forgetten English, as much as for those who need to improve it.
Este curso sirve tanto para quienes hayan dejado en el olvido el inglés, como para los que necesiten mejorar.
If you're trying to login to the forum but have forgetten or lost your password, you can retrieve it with the lost password tool by following the Forgot your password?
Si estás intentado ingresar al foro pero has olvidado o perdido tu contraseña, puedes obtenerla mediante la herramienta de contraseñas perdidas del enlace ¿Olvidaste tu contraseña?
The Musée du Vin offers the opportunity to discover or rediscover objects and tools, which are sometimes unusual, often forgetten, and which are a part of the rich cultural heritage of France.
El Museo del Vino le ofrece la posibilidad de descubrir o redescubrir objetos a veces insólitos, a menudo olvidados y que constituyen la riqueza de nuestro patrimonio francés.
I don't mind that you've forgetten me.
No me importa que me hayas olvidado.
Palabra del día
oculto