Todos forcejean cuando están a las puertas de la muerte. | Everyone struggles when they're in the throes of dying. |
Varios albergues han sido forzados a cerrar en años recientes y organizaciones humanitarias forcejean para mantener sus servicios disponibles para los inmigrantes. | Several shelters have been forced to close in recent years and humanitarian organizations struggle to keep services available to migrants. |
Algunas de las líneas que promovían esos capitalistas sonaban muy lógicas para muchas personas que no forcejean con esto. | Some of the lines these capitalists put forward sounded real logical to a lot of people who don't wrangle with this. |
Los guardias caminan sobre tablones colocados sobre el nivel de la cubierta con largos látigos, azotando a los prisioneros que más forcejean. | Guards walk on planks set above the level of the deck with long whips, lashing the captives that struggle most. |
Son seres humanos que no se dejan que los destruyan mental o políticamente, y que forcejean con las cuestiones más importantes de la revolución. | These are human beings who refuse to be destroyed, mentally and physically—and grapple with the biggest questions of the revolution. |
Pero lo hicieron, y es por esto que forcejean y sufren algunas veces durante los pulsos de evolución como en el que se encuentran ahora. | But you did, and this is why you struggle and suffer sometimes during evolutionary pulses like the one you are in today. |
Así pues, a menos que haya un esfuerzo verdadero de utilizar la comercialización y la promoción de blanco, estos sitios forcejean y no pueden generalmente atraer mucha atención. | So, unless there is a real effort to use target marketing and promotion, these sites usually flounder and fail to attract much attention. |
Las personas se levantan la cabeza, plantean y forcejean sobre grandes cuestiones acerca de la naturaleza y el estado de la sociedad y el mundo, y cómo cambiarlo. | People are lifting their heads, raising and wrangling with big questions about the nature and state of this society and the world—and how to change it. |
El NIÑO le jala la ropa a la NIÑA, intenta levantarle la falda, forcejean un rato, ella se siente avergonzada y se coloca en el círculo, se paraliza. | The BOY pulls the GIRL's clothes, tries to lift her skirt, they tussle for a bit, she sits down embarrassed and inserts herself inside the circle, becomes paralyzed. |
El NIÑO le jala la ropa a la NIÑA, intenta levantarle la falda, forcejean un rato, ella se siente avergonzada y se coloca en el círculo, se paraliza. | The BOY pulls the GIRL 's clothes, tries to lift her skirt, they tussle for a bit, she sits down embarrassed and inserts herself inside the circle, becomes paralyzed. |
