Manuel Foraster escribe un libro memorialístico al que no le corresponde el nombre de memorias. | Manuel Foraster writes memoirs in a book that does not name any memoirs. |
En el apartado de Arquitectura Interior, el premio ha sido para la Reforma de vivienda en la calle Provenza (Barcelona) de Toño Foraster y Victoria Garriga. | In the Interior Architecture section, the prize went to the Reform of a dwelling in calle Provenza (Barcelona) by Toño Foraster and Victoria Garriga. |
El Premio Alimara Mass Media del CETT, propuesto directamente por el jurado ha recaído en El Foraster, programa de televisión producido por Televisión de Catalunya y Brutal Media. | The Alimara CETT Mass Media Award, proposed directly by the judge, has gone to El Foraster, the television program produced by the Televisió de Catalunya and Brutal Media. |
También estuvo en Afers Exteriors (TV3) viajando por todo el mundo buscando historias de catalanes exiliados y actualmente viaja por Catalunya buscando pueblos y personajes para el programa El Foraster de TV3. | She was also involved in Afers Exteriors (TV3) traveling around the world looking for stories about Catalan exiles and she is currently travelling around Catalonia looking for villages and characters for the TV3 programme El Foraster. |
El Celler Mas Foraster creado en el año 1988 se encuentra en el Montblanc, a destacar que la familia Foraster cultiva uva desde hace más de 150 años, la finca tiene un total de 29 ha. | El Celler Mas Foraster created in 1988 is located in the Montblanc, to emphasize that the family Foraster grapes grown for over 150 years, the farm has a total of 29 ha. |
