Rebecca and I foraged for a couple of hours, —and... | Rebeca y yo buscamos durante un par de horas, y... |
The rest of the ingredients were harvested or foraged that day. | El resto de los ingredientes fueron cosechados o recogidos ese mismo día. |
El Andévalo, White Truffle mushrooms can be foraged here as well as a multitude of others. | El Andévalo, setas trufa blanca se pueden forrajearon aquí, así como una multitud de otros. |
Dill is a new restaurant focused on locally produced and foraged ingredients. | Dill es un restaurante nuevo que se enfoca en la búsqueda de ingredientes producidos en el área. |
Business became another name for life, and livings were foraged out of rock. | Los negocios se convirtieron en otro nombre para la vida y los medios de vida se alimentaban de la roca. |
The castle was seized and foraged by the Swedish army in the course of the Thirty Years War. | Durante la Guerra de los Treinta Años, el castillo fue conquistado y saqueado por el ejército sueco. |
Industry and transport were paralyzed and major cities depopulated, as the starving foraged for food. | La industria y el transporte estaban paralizados y las grandes ciudades habían perdido población conforme los hambrientos forrajeaban en busca de comida. |
When humanity foraged, hunted, or fished for its food, the food was distributed to members of a family or clan. | Cuando la humanidad forraba, cazaba o pescaba por su alimento, la comida era distribuida a los miembros de una familia o clan. |
When humanity foraged, hunted, or fished for its food, the food was distributed to members of a family or clan. | Cuando la humanidad forraje, caza, pesca o por su comida, la comida fue distribuida a los miembros de una familia o clan. |
From this species, aphids extract the sap which they process into honeydew, which is foraged on by bees to produce this very characteristic honey. | De esta variedad de pinabete el pulgón extrae la savia que transforma en melazo, que liban las abejas para producir una miel muy característica. |
