Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It makes me heartsick to hear such foolish talk.
Me entristece oír hablar tal tontería.
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
Tampoco debe haber palabras indecentes, conversaciones necias ni chistes groseros, todo lo cual está fuera de lugar; haya más bien acción de gracias.
Eph 5:4 『Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.』
Ef. 5:4『ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen, sino antes bien acciones de gracias.』
When in the company of those who indulge in foolish talk, it is our duty to change the subject of conversation if possible.
Cuando estamos en compañía de aquellos que se permiten una conversación frívola, es nuestro deber cambiar, si es posible, el tema.
But immorality and every uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as becomes saints; or obscenity or foolish talk or scurrility, which are out of place; but rather thanksgiving.
Fornicación y cualquier impureza o avaricia, ni siquiera se nombre entre vosotros, como conviene a santos; ni torpeza, ni vana palabrería, ni bufonerías, cosas que no convienen, antes bien acciones de gracia.
Our conversations should not be laced with obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place for believers, but rather with thanksgiving for all we've been given (Ephes. 5:4).
Nuestra conversación no debe de estar mezclada con obscenidades, necedades o chistes groseros, lo cual está fuera de lugar para las personas creyentes, sino en su lugar, con agradecimiento por todo lo que se nos ha dado (Efesios 5:4).
Palabra del día
crecer muy bien