Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Indeed, the document cannot foist anything on anyone.
Ciertamente, el documento no puede imponer nada a nadie.
So you want to foist him on me.
Y me lo quiere cargar a mí.
The leaderships that foist such a limited program on the masses must be fought.
Los lideratos que le encajen tal programa limitado a las masas deben ser combatidos.
Do not foist questions on the audience, for such discussions start slowly and fall apart quickly.
No endoses preguntas en la audiencia, porque tales discusiones empiezan lentamente y caen a pedazos rápidamente.
His aim was to get control of the IWA and foist his anarchist ideas upon it.
Su objetivo era conseguir el control de la AIT y endilgar sus ideas anarquistas sobre ella.
We should not have to foist negativity upon someone else to become proud of ourselves.
No debemos tener que vender con engan¢o negativity sobre algún otro para hacer orgullosos de nosotros mismos.
Look, you're clearly nervous and I've just foisted this thing on you, I had no right to foist.
Mira, claramente estás nervioso y yo te impuse esta cosa, no tenía derecho a imponértela.
Many people wish to foist tasks on the EU which can better be dealt with domestically.
Hay muchas personas que quieren cargar a la UE con tareas que pueden ser realizadas en casa.
My intention isn't to dissuade you or warn you, and much less to foist a patriotic speech on you.
Mi intención no es disuadirte, ni hacerte advertencias, ni mucho menos endilgarte un discurso patriótico.
Various political parties had been trying to use this campaign of the lawyers to foist their own political agenda on the movement.
Varios partidos políticos intentaron utilizar esta campaña de los abogados para imponer su propia agenda política al movimiento.
Palabra del día
el acebo