It's one of those fluky kind of things. | Es una de esas cosas tipo afortunadas. |
Huerto de las Flores is the rather fluky result of a most welcome international plant organisation, where they speak a common language shared by petals, branches and leaves, wherever they may be from. | El Huerto de las Flores es una suerte de organización internacional de las plantas muy bien avenida, porque aquí hablan el lenguaje común que comparten pétalos, ramas y hojas, vinieran de donde vinieran. |
