Gestión del riesgo florestal en el País Vasco (2016) | Forest risk management in the Basque Country (2016) (ES) |
Gestión del riesgo florestal en Portugal (2016) (PT) | Forest risk management in Portugal (2016) (PT) |
Durante el acto, asistido también por directores nacionales del sector y miembros del gobierno provincial, se procedió a la entrega simbólica de licencias de exploración florestal 2018 y plantación de árboles. | The ceremony was also witnessed by national directors of the sector and members of the provincial government, the symbolic delivery of licenses for forestry exploitation 2018 and tree planting. |
Con respecto a la transportación de la madera, el gobernante dijo que la nueva legislación florestal vino para prohibir la circulación interprovincial de la madera en toro y establece requisitos para una transportación sana de la madera serrada. | Regarding timber transportation, the official said that the new forestry legislation came to prohibit the inter-provincial circulation of timber and establishes requirements for a healthy transportation of sawn timber. |
El cambio climático activa cadenas que tienen un impacto en la agricultura, la silvicultura (economía florestal), el turismo, la producción de bienes y servicios y en las condiciones de vida (salud, vivienda, movilidad), conllevando consecuencias muy serias. | The fact is that the impacts of climate change on agriculture and forestry, tourism, production of goods and services and living conditions (health, housing, mobility) trigger chain reactions with far-reaching consequences. |
Destacó que, en el dominio de la exploración, adedás del liderazgo anual, fue introducido el régimen de contrato de concesión florestal, que trae consigo la obligatoriedad de presentación del plan de gestión y de reflorestamiento del área sometida a la exploración. | He stressed that in the field of exploitation, in addition to the annual license; the forest concession contract regime was introduced, which entails the obligation to present a management and reforestation plan for the area under exploitation. |
Francisco José Barreiros Rodrigues de Carvalho es el director de Amorim Florestal, SA. | Francisco José Barreiros Rodrigues de Carvalho Carvalho is the director of Amorim Florestal, SA. |
Panorama de Florestal. Mapas. Lugares de interés. | Panorama de Symphony Center. Mapas. Lugares de interés. |
Al Norte se encuentra una parte del Parque Florestal de Monsanto. | In the North you will find part of the Parque Florestal de Monsanto (Monstanto Forest Park). |
La población situada en los Intervalos Fazenda que pertenecen a la Funda Taupio para a Conserva Taupio e ProduTaupio Florestal do Estado de Sao Paulo. | The population sites in Fazenda Intervales belonging to FundaTaupio para a ConservaTaupio e ProduTaupio Florestal do Estado de Spio Paulo, located at Sete Barras-SP. |
