But I do not regret having been there, even fleetingly. | Pero no me arrepiento de haberlo visto, fugazmente eso si. |
Life happens and makes you live in that fleetingly eternal moment. | Pasa la Vida y te hace vivir en ese instante fugazmente eterno. |
It is impossible to be near pupils only fleetingly! | ¡Con los alumnos no es posible al lado ser solo efímero! |
I saw him fleetingly after the Marsica [Abruzzo] earthquake, in 1915. | Le vi de pasada después del terremoto de la Marsica, en 1915. |
The road is a delight of landscapes, even for the one that travels him fleetingly. | El camino es un deleite de paisajes, aun para el que lo recorre fugazmente. |
I would like to point out two aspects which are also referred to fleetingly in the report. | Desearía señalar dos aspectos que se mencionan fugazmente en el informe. |
On the other hand, the art of forefront has always something of ephemeral, of bubbly fleetingly. | Por otra parte, el arte de vanguardia tiene siempre algo de efímero, de burbujeante fugaz. |
He might have glanced down fleetingly at the river valley and its dilapidated buildings. | Tal vez le haya dedicado un fugaz vistazo al valle del río, con sus edificios descoloridos. |
A writer is highly appreciative when his thoughts bring benefit and are not read lightly and fleetingly. | Un escritor esta altamente agradecido cuando sus pensamientos conllevan beneficios y no son leídos de manera ligera y fugaz. |
They therefore manage to stabilize—and render visible—a phenomenon which can only be captured fleetingly and in very special circumstances. | Es decir que logran estabilizar y hacer visible un fenómeno que solo podemos captar fugitivamente y en circunstancias muy especiales. |
