Pero ese esfuerzo ha flaqueado. | But that effort has faltered. |
Desde que se aprobó la Estrategia, los Estados Miembros no han flaqueado en su compromiso. | Since the Strategy's adoption, the commitment of the Member States has not wavered. |
No obstante, el compromiso de ayuda a la población afgana por parte de España no ha flaqueado. | Yet Spain's commitment to helping the Afghan people has not wavered. |
Este apoyo nos ha supuesto un precio muy alto, pero nunca hemos flaqueado en nuestro compromiso. | Our support has come with a heavy price attached, but we have never wavered in our commitment. |
Conclusión: la posición de Turquía ha flaqueado considerablemente tanto a los ojos de euroasiáticos como de los atlantistas. | Conclusion: Turkey's standing has faltered considerably both in the eyes of Eurasianists and the Atlanticists. |
Francia y los Países Bajos, anunciados como las próximas víctimas de la ola extremo-derechista, no han flaqueado. | France and the Netherlands, who were both proclaimed as the next victims of the far-right wave did not falter. |
Desde su creación las Naciones Unidas nunca han flaqueado en la búsqueda de medios y arbitrios para asumir sus responsabilidades. | Since its creation, the United Nations has never slackened in the search for ways and means to assume its responsibilities. |
Es también completamente natural que en ciertos momentos críticos, en ciertas condiciones, algunos de ellos hayan flaqueado o cambiado. | Naturally too, some of them will waver or change somewhat in certain circumstances at certain critical turning points. |
Durante todo este tiempo no ha flaqueado en su fuerte compromiso con el pueblo y, de hecho, ese compromiso se ha fortalecido. | And through all that time his deep commitment to the people has never wavered and, indeed, has grown stronger. |
Y aun cuando esta rigidez ha flaqueado algo al calor de la crisis que no termina, en lo esencial, sigue siendo así. | Even though this rigidity has weakened somewhat in the heat of the unending crisis, in essence, it continues in this vein. |
