Cuando el corazón está flameante resuena como una campana a la distancia. | When the heart is aflame, it resounds like a bell upon the far-off distance. |
Cuidado, Tucson. el pronóstico para mañana, es un flameante calor... otra vez. | RADIO ANNOUNCER: Look out, Tucson, forecast for tomorrow, blazing hot... again. |
La flameante aguja salta hacia lo rojo. | The flickering needle jumps into red. |
El shugenja dijo una palabra de poder, rodeándose con una guarda de energía flameante. | The shugenja spoke a word of power, surrounding himself with a ward of blazing energy. |
Por otro lado, algunas veces su apariencia está cubierta por deslumbrante blancura y flameante gloria (Mateo 28:2-4). | On the other hand, their appearance is sometimes in dazzling white and blazing glory (Matthew 28:2-4). |
A escasos 120 kilómetros de Santiago, se localiza la V región y la flameante costa marítima chilena. | Just 120 kilometers away from Santiago, we find the V Region and the splendid Chilean maritime coast. |
La cruz blanca flameante simboliza que el cuerpo eterno de los seres vivos es perfecto en cada momento. | The white flame cross shall express that the eternal body of the living being in every moment is perfect. |
El único sonido que puede oír es agua goteando, la cual parece ser el origen de la flameante luz pálida. | The only sound he can hear is dripping water which appears to be the source of a pale flickering light. |
Conocido Mundialmente como: Una persona con un cabello rojo flameante y una personalidad que combina con su cabello, y quien adora al Caballero Sol. | Widely regarded as: A person with fiery red hair with a temper to match, and who worships the Sun Knight. |
Esta brillante estrella rojiza, cuyo halo distorsionado creaba el efecto de un flameante cometa rojo en una forma creciente, puede haber sido la Estrella de Belén. | This bright red star, whose distorted halo created the effect of a burning red comet in a crescent shape, may have been the Star of Bethlehem. |
