Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
That temper fizzles fast under water, doesn't it? | Ese temperamento efervese rápido bajo el agua, ¿no es así? |
But usually it is short-lived and quickly fizzles. | Pero por lo general es de corta duración y rápidamente se esfuma. |
Best-case scenario, this thing fizzles out. | En el mejor de los casos, esta cosa burbujea hacia afuera. |
What if they go out a couple times and then it just fizzles? | ¿Y si salen un par de veces y luego la cosa decae? |
Which often fizzles out before we have a chance to connect emotionally. | Que a menudo se desvanece antes de que tengamos la oportunidad de conectar emocionalmente. |
Lilu sparked a few fizzles as if she was being tickled, and the bee buzzed away. | Lilu emitió algunos silbidos, como si le estuvieran haciendo cosquillas, y la abeja se fue zumbando. |
If we alert people as we have, and this pandemic fizzles out, that would be great. | Si alertamos a las personas como lo venimos haciendo y luego esta pandemia se disipa, sería grandioso. |
Even when he gets a response, he says the conversation fizzles after a few polite words. | Incluso cuando se obtiene una respuesta, él dice que la conversación se desvanece después de unas palabras de cortesía. |
With a long lasting high-spirited sensation that fizzles out into a calming sense of relaxation. | Todo ello acompañado de una sensación de optimismo muy duradera, que se convierte en una relajación muy profunda. |
All new romances start off very romantic and exciting, but after a while the romance fizzles a little and you can soon find yourself wondering where the romance went. | Todos los nuevos romances empiezan muy romántico y emocionante, pero después de un tiempo el romance se desvanece un poco y pronto se encuentra preguntándose donde el romance se fue. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!